Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Вчера на проповеди( пастор из Москвы проповедавал)так вот он рассказал,Что ездил на 200летие христианской церкви в Грузии.Это церковь зараждалась в 1822г.
Начало положили месссионеры из шотландии.
Которые приехали в Россию с пожеланием
печатать библию на русском языке для зна
комства русского народа с Божьим Словом.Когда они пришли к царю,он сказал им ,что русский народ проваславный и в библии не нуждается,а вот на территории Грузии много иноземцев,вот там и работайте.А в это время еще было крепостное право.И шотландцы выкупали крепостных мальчиков и организовали воскреные школы.А город с тех пор назывался Иноземцев.А русское православие до сих пор в большинстве своем не наставляет христиан на истину.
брат Cева
2010-04-08 10:04:52
А теперь гнобят зависть, корысть, сребролюбие. Раньше гнобили снаружи - внешние - сейчас внутри - свои.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.