Наталия Лупан,
Россия
Что может о себе написать поэт? Вся его жизнь выложена в строки и рифмы. И для поэта это более важно, чем сухое перечисление дат и событий. Но я счастлива тем, что в 26 лет меня нашел Тот, Кому хочу служить, Кому хочу писать стихи и песни. Кого хочу любить до конца земной жизни и в вечности – драгоценный Господь Иисус Христос! Он привел меня к Отцу, одарил Духом Святым. Простил, омыл, оправдал, удочерил… И я действительно счастлива, что я не уникальна! Что Он сделал для меня не больше, но и не меньше, чем для каждого из нас! И я спешу поделиться с вами своими стихами. Потому что понимаю - мне просто дана возможность облечь в рифму то, что чувствуете и вы. e-mail автора:natalia.lupan@mail.ru
Прочитано 5294 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
"Мы были вместе столько испытаний,
Что будем вместе в Царствии Христа!"
Я живу надеждой на это! Спасибо, Наташа,
хороший, душевный стих! Комментарий автора: Написала для мужа после того, как прошли через аварию. Когда его в нашу машину вдавил груженый стеклопакетами автомобиль типа "Газели". Только недавно вспоминала сколько было вместе испытаний. И вот живем милостью Господа)
Надежда Дудка
2014-01-30 19:12:18
Слава Богу.Спасибо, Наташа, замечательно! Комментарий автора: Да, Слава нашему драгоценному Господу!.. И верному всегда)
Бумажный джин . - Николай Зимин Но нет.Вы больны,но не мною.
Бог с вами . Решили задачу
Вы верно . Как , право , всегда .
О чем же , скажите , я плачу ?
Чего же мне больно тогда ?...
Поэзия : Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.